Dünya

Çeviremeyiz deyip aynen aldılar İngilizcenin yeni kelimesi gündem oldu

Oxford İngilizce Sözlüğü, Filipinler'in resmi dili Filipincenin temelini oluşturan Tagologca'dan alınan Gigil kelimesini İngilizce karşılığı olmayan kelimeler listesine ekledi.

Çeviremeyiz deyip aynen aldılar İngilizcenin yeni kelimesi gündem oldu
27-03-2025 17:53

OED'den yapılan açıklamada, Tagalog dilindeki "gigil" kelimesinin sözlüğe eklendiği, Filipinler İngilizcesinde de duyulan bu kelimenin hem isim hem de sıfat olarak kullanılabileceği belirtildi.

BU KELİMENİN TÜRKÇE KARŞILIĞI YOK!

Açıklamada, "gigil" kelimesinin, "Yavru kedi ya da bebek gibi aşırı sevimli bir kişi, hayvan ya da bir nesne gördüğünüzde yumruğunuzu sıkma ya da dişinizi gıcırdatma ya da sevimli bulduğunuz şeyi sıkma, sıkıştırma, çimdikleme isteği uyandıran yoğun his" anlamına geldiği ifade edildi.

"Gigil"in yanı sıra Singapur ve Malezya'da kullanılan "alamak" kelimesinin de sözlüğe dahil olduğuna işaret edilen açıklamada, bu kelimenin, şaşkınlığı ya da öfkeyi ifade etmek için nida olarak kullanıldığı aktarıldı.

KÖKENİ ARAPÇA YA DA PORTEKİZCE

Açıklamada, kelimenin kökeninin belirsiz olduğu, Arapça ya da Portekizceden türetilmiş olabileceği vurgulandı.

İngilizcenin yanı sıra farklı diller konuşan kişilerin, çevirisi olmayan kelimeleri diğer dillerden "ödünç aldığı"na dikkati çekilen açıklamada, bunun sık yapılması halinde bu kelimelerin sözcük dağarcığına girdiği değerlendirmesine yer verildi.

#ESHAHABER.COM.TR #haber #gündem #sondakika #news #press #worldnews
Editor : Eshahaber
SİZİN DÜŞÜNCELERİNİZ?
TÜRKİYE GÜNDEMİ